A TradJuris oferece treinamentos em inglês jurídico, tradução jurídica e cultura jurídica anglo-americana. Nossos cursos são destinados a profissionais brasileiros do Direito e da Tradução e todo o conteúdo é elaborado por advogados-linguistas com ampla experiência. Conheça mais

OLÁ, VISITANTE!

Tradução de livros jurídicos

Por conta da proporção alcançada pelos recentes acontecimentos políticos e jurídicos ocorridos no Brasil e com a participação cada vez mais ativa de profissionais do direito nas mídias sociais de negócios, estamos vivenciando uma crescente demanda pela publicação de artigos e obras brasileiras em inglês, e a TradJuris tem feito parte desse movimento.

No contexto editorial, a tradução jurídica acaba por se tornar uma verdadeira adaptação do texto original. Aqui, a maior preocupação está no entendimento do leitor estrangeiro.

Nesse processo, autor e tradutor acabam por trabalhar em estreita parceria para solucionar diferenças linguísticas e culturais e criar um texto fluido, mas que carregue a mesma marca autoral do original.

Além da tradução de obras brasileiras, a TradJuris tem experiência na tradução de obras jurídicas estrangeiras para o português.

Para saber mais, fale conosco.