A TradJuris oferece treinamentos em inglês jurídico, tradução jurídica e cultura jurídica anglo-americana. Nossos cursos são destinados a profissionais brasileiros do Direito e da Tradução e todo o conteúdo é elaborado por advogados-linguistas com ampla experiência. Conheça mais

OLÁ, VISITANTE!

Tradução Jurídica

A tradução é realizada de forma escrita e frequentemente enfrenta barreiras culturais. A TradJuris é especializada em documentos delicados (sensitive information) e de alto risco (high risk documents).

Nossos profissionais possuem formação em direito e, portanto, têm todas as condições de realizar uma tradução jurídica fiel e precisa, por serem capazes de transitar com segurança entre os universos jurídicos brasileiro e anglo-americano.
  • Tradução e/ou adaptação de documentos jurídicos e empresariais: contratos, pareceres, votos, peças processuais, legislação, jurisprudência e relatórios


Trabalhamos também com diversos tipos de tradução, por exemplo:

  • Tradução prima facie (tradução automática ou à vista do texto) para, junto com o cliente, verificar quais documentos realmente necessitam ser traduzidos e/ou realizar tradução oral (sight translation) gravada ou presencialmente

  • Summary translation: tradução resumida do conteúdo de grandes quantidades de documentos e/ou documentos muito longos (pode ser precedida de perguntas do cliente)
  • Tradução com efeitos jurídicos: resulta em texto que vincula as partes e possui idêntico valor ao original
  • Tradução sem efeitos jurídicos: resulta em texto que não vincula as partes e utilizada para fins informativos

Para mais informações, fale conosco.


cheap jordans for salecheap jordans for salecheap jordans for salesac longchamp pas cher