A TradJuris oferece treinamentos em inglês jurídico, tradução jurídica e cultura jurídica anglo-americana. Nossos cursos são destinados a profissionais brasileiros do Direito e da Tradução e todo o conteúdo é elaborado por advogados-linguistas com ampla experiência. Conheça mais

OLÁ, VISITANTE!

Dicionário jurídico

Receba o termo da semana por email

* Campo obrigatório



Termos anteriores

Todos A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

3. Correspondente(s):tolerância a descumprimento contratual, renúncia aos direitos decorrentes de descumprimento de obrigação contratual

4. Exemplo:No waiver of breach of Agreement shall constitute a waiver of any other or subsequent breach. (Fonte: ssila.com)

5. Exemplo traduzido:A tolerância em relação a um descumprimento Contratual não implica renúncia aos direitos decorrentes de qualquer outro descumprimento ou descumprimento posterior.

6. Colocações:
Novidade: Curso de Contratos em inglês! 100% online

7. Comentários:
Conheça o novo curso da TradJuris: Contratos em inglês

Por meio de leitura de apresentações temáticas, exercícios e leitura de textos em inglês serão estudados o vocabulário e as características da linguagem do direito contratual em inglês.

Os temas abordados estão organizados em 5 unidades e incluem: uma introdução ao Contract Law (elementos essenciais, estrutura dos contratos em inglês); partes do contrato, representations, warranties, conditions precedent, cláusulas-padrão ou boilerplate clauses (force majeure, waiver, severability, assignment, notices, governing law, dispute resolution, counterparts, headings, entire agreement, language, amendment), binômios e polinômios, falsos cognatos, verbos modais, advérbios (hereinafter, herein, hereto etc.) e nominalização.

O participante que realizar 75% das atividades propostas receberá certificado de participação.

Este curso terá início em 10 de maio. E já está aberto para inscrições.

Inscreva-se antes do dia 10/05 e ganhe 10% de desconto!

Insira o código do curso: 1258C5785586

1. Termo: waiver of provision 2. Classe gramatical: sintagma
3. Correspondente(s):renúncia a disposição contratual, renúncia a direito

4. Exemplo:Any waiver of any provision of the Terms of Use will be effective only if in writing and signed by Company. (Fonte: penskelogistics. com)

5. Exemplo traduzido:A renúncia a qualquer disposição dos Termos de Uso só produzirá efeitos se feita por escrito e assinada pela Empresa.

6. Colocações:
Novidade! Garanta já seu exemplar do livro: Inglês Jurídico: Tradução e Terminologia. 

Vendas no site! Entrega em todo Brasil entre 3 e 7 dias úteis. 

7. Comentários:

Carvalho, L. (2014) Inglês Jurídico: Tradução e Terminologia. São Paulo: Lexema (256 p.)

ISBN: 978-85-67695-00-6

1. Termo: whereas 2. Classe gramatical: conjunção
3. Correspondente(s):considerando que

4. Exemplo:WHEREAS, Distributor wishes to act as for under the terms and conditions as provided herein,

5. Exemplo traduzido:Considerando que o Distribuidor deseja agir em consonância com as cláusulas e condições do presente contrato,

1. Termo: white privilege 2. Classe gramatical: sintagma nominal
3. Correspondente(s):privilégio de ser branco,

4. Exemplo:White privilege refers to the benefits white people get from society that people of color do not. (Fonte: Upworthy .com)

5. Exemplo traduzido:O privilégio de ser branco corresponde às vantagens que as pessoas brancas recebem da sociedade e que não são estendidas às pessoas de cor.

6. Colocações:
O conceito de
whiteness (branquitude) varia entre culturas. Por exemplo, brasileiros considerados brancos podem não ser considerados brancos em outra cultura.

7. Comentários:
A TradJuris deseja a todos um feliz 2015! 

Estaremos de volta com o Termo da Semana em janeiro.

****
O livro "Inglês Jurídico: Tradução e Terminologia" de Luciana Carvalho Fonseca está disponível no site da TradJuris. R$ 85,00 

1. Termo: window-dressing 2. Classe gramatical: sintagma verbal
3. Correspondente(s):dar pedalada fiscal

4. Exemplo:Rousseff is accused of window-dressing government accounts with a temporary transfer of money from state banks ahead of the last election. (Fonte: The Guardian)

5. Exemplo traduzido:A presidenta Dilma Rousseff é acusada de dar pedaladas fiscais nas contas do governo tendo transferido temporariamente dinheiro de bancos estatais, antes das últimas eleições.

1. Termo: winning party 2. Classe gramatical: sintagma
3. Correspondente(s):parte vencedora, vencedor

4. Exemplo:The court awarded to the prevailing party reasonable attorney fees and costs.

5. Exemplo traduzido:O juízo atribuiu honorários e custas a favor da parte vencedora.

6. Colocações:
successful party
parte vencedora, vencedor
prevailing party
parte vencedora, vencedor




7. Comentários:
A TradJuris oferece:
cursos de inglês jurídico online e semipresenciais
tradução jurídica
tradução juramentada
tradução simultânea / interpretação simultânea
tradução consecutiva / interpretação consecutiva
intermediação cultural para advogados estrangeiros
consultoria linguística

Visite nosso site e saiba mais!

1. Termo: wiretapping 2. Classe gramatical: substantivo
3. Correspondente(s):escuta telefônica, grampo telefônico

4. Exemplo:
The warrantless wiretapping program was considered illegal by a large majority of people. (Fonte: miradaglobal.com)

5. Exemplo traduzido:
O programa de realização de escutas telefônicas sem mandado judicial foi considerado ilegal pela grande maioria.

6. Colocações:
warantless wiretapping escuta telefônica sem mandado judicial
illegal wiretapping
electronic wiretapping escuta eletrônica
wiretapping powers poderes para realizar escutas telefônicas
wiretapping laws legislação que regulamenta escuta telefônica
wiretapping charges acusação de realizar escuta telefônica

7. Comentários:
Novidade: Curso de Contratos em inglês! 100% online

A TradJuris oferece:
cursos de inglês jurídico online e semipresenciais
tradução jurídica
tradução juramentada
tradução simultânea / interpretação simultânea
tradução consecutiva / interpretação consecutiva
intermediação cultural para advogados estrangeiros
consultoria linguística e cultural
Curta nossa página facebook.com/tradjuris

Visite nosso site e saiba mais!